地球の森のハートさがし
|
publisher: POPLAR PUBLISHING Co.,LTD.
photo and text by Fujiwara Koichi
ISBN978-4-591-15589-9
ポプラ社
しゃしん・ぶん 藤原幸一 |
|
|
|
Small
leaf heart, spiky heart, stone heart,
Animal faces in the form of hearts ... The forest is full of hearts!
But now, a forest full of hearts has been destroyed ...
小さな葉っぱのハート、とがったハート、石ころのハート、
ハートのかたちの動物の顔……。森の中はハートでいっぱい!
でもいま、ハートでいっぱいの森がこわされているのです……。
|
|
a |
|
The
forest is full of happy heartsLet’s try
and find some.
Look I’ve
found one!
I am a
flowering dogwood
I will
keep you happy
|
森には しあわせハートが いっぱい
さがしてみるかい
ほーら みーつけた
わたしはハナミズキ
しあわせ かおりで つたえます
|
|
|
|
|
A
ladybird with shining heart wings
|
ハートの羽が かがやいている
テントウムシ |
|
|
So many
many, heart petals.
May the
happiness continue forever
|
いっぱい いっぱい
ハートのはなびら つけました
ずっとずっと しあわせ つづきますように |
|
|
|
|
Named
“kanabou no ki” in Japanese because it looks like a spiky metal iron staff
weapon from an old Japanese folk lore.
Even
though I have lots of spikes, I have some happy hearts too.
|
日本のむかしばなしの
「ももたろう」で
おにがもっている かなぼうに
にてるでしょ
だから 日本のなまえは
「カナボウノキ」
するどい トゲトゲで
しあわせハートを まもります |
|
|
Exceptionally
large happy heart
An umbrella for the Orangutan when it rains.
|
とびっきり大きい
しあわせハート
雨がふると つかう
「オランウータンのかさ」なのさ |
|
|
|
|
In the
Galapagos tortoise’s foreset,
What
greeted me is
A big
heart branch
|
ガラパゴスのゾウガメの森で
でむかえて くれたのは
でっかいハートの枝 |
|
|
Heave-ho,
Ants are carrying
happy hearts on the ground
They are
carrying hearts every day
|
よいしょ よっこらしょ
地面では アリたちが しあわせハートを
まいにち はこんでいるよ |
|
|
|
|
Many of the
earth’s forests are being destroyed
There is
no hearts or happiness left there
|
地球の森はいま
いっぱい こわされてる
そこには
ハートも しあわせも
のこっていない |
|
|
Many of
the earth’s forests are burnt and changed into farms every day
|
まいにち地球の森が
いっぱい やかれて
はたけや ぼくじょうに
かえられてゆく |
|
|
|
|
|
|
Copyright(c) Koichi Fujiwara All Rights Reserved |